Нові надруковані книги шрифтом Брайля
Шановні друзі та партнери! Ми продовжуємо редагувати, друкувати, озвучувати книги для незрячих дітей України. Наразі наші фахівці Катерина Івашутіна та Наталія Левандівська вже відредагували та роздрукували шрифтом Брайля 4 книги:
1) Сашко Лірник «Доктор Крапелька. Лікарський детектив» у 2-х частинах
2) Наталія Гриценко «Казки про гномика Лесика та його друзів»
3) Оксана Лущевська, Ольга Гаврилова «Синя парасоля»
4) Роксоляна Тимяк-Лончина «Мене звати Лада. А тебе?»
Кожна з перелічених книг надрукована тиражем по 30 примірників. Зараз триває виготовлення до них твердих палітурок з написом ззовні звичайним та рельєфно-крапковим шрифтами.
Паралельно відбувається звукозапис аудіокниги Сашка Лірника про доктора Крапельку. Це буде інклюзивна аудіокнига, у її записі беруть участь професійні актори, музиканти, телеведучі та незрячі діти. Має бути дуже файно!
Решта 3 книги вже мають аудіоверсії, щойно записані в рамках проекту за підтримки Норвезької асоціації сліпих та слабозорих і Фонду Абіліс, Фінляндія.
Окрім того, зараз Оператор допомоги працює над створенням рельєфно-крапкового макету книги Дзвінки Матіяш «Мене звати Варвара» про дружину відомого українського мецената Богдана Ханенка. Це видання також матиме 2 частини тиражем 30 примірників. Над створенням аудіоверсії цього видання працює артист ВФ «Піккардійська терція» Ярослав Нудик. Він же координує звукозапис усіх решта аудіокниг, передовсім інклюзивних у ролях.
Так що, друзі, ми у роботі, завантажені шалено, проте щасливі від того, що можемо робити добрі справи! Чого й вам зичимо!